Tremendous amount of activity with many visitors since the last newsletter. Llawer iawn o weithgarwch gyda llawer o ymwelwyr ers y cylchlythyr diwethaf.

On one Tuesday we had 3 children playing and weeding and 3 visitors from Nottingham who came especially to see the forest garden: they are all involved in different community gardens! The little helpers in the photo are taking a weeding break in the shade.
Ar un dydd Mawrth roedd gennym 3 o blant yn chwarae ac yn chwynnu a 3 ymwelydd o Nottingham a ddaeth yn arbennig i weld yr ardd goedwig: maen nhw i gyd yn ymwneud â gwahanol erddi cymunedol! Mae’r cynorthwywyr bach yn y llun yn cymryd seibiant chwynnu yn y cysgod.

Spring is a time for weeding. Raph burned more brambles and Dave seen here working on the ‘dragon’ mound. Mae’r gwanwyn yn amser chwynnu. Llosgodd Raph fwy o mieri a gwelir Dave yma yn gweithio ar y twmpath ‘draig’. |

Medicinal beds, Asparagus beds and others all need attention. Weeding can become a meditation. Mae angen sylw ar welyau meddyginiaethol, gwelyau asbaragws ac eraill. Gall chwynnu ddod yn fyfyrdod.

The results can be impressive – here is the ‘Dry’ bed post weeding. Gall y canlyniadau fod yn drawiadol – dyma’r gwely ‘Sych’ ar ôl chwynnu. |

As well as weeding another major spring activity is planting a wide variety of plants with the associated ground preparation. Milk Thisle, Potatoes, Beetroot and Lavender shown here.
Yn ogystal â chwynnu, gweithgaredd pwysig arall yn y gwanwyn yw plannu amrywiaeth eang o blanhigion gyda’r paratoi tir cysylltiedig. Ysgallen Fair, Tatws, Betys a Lafant a ddangosir yma.

Interesting fact is that we have over six miles of grass pathways in the forest garden and in this weather the grass grows like ‘billy-oh’. Dave sometimes spends many hours just mowing. Spring is also a time for maintenance – Andy coating the bridge with protection.
Ffaith ddiddorol yw bod gennym ni dros chwe milltir o lwybrau glaswellt yn yr ardd goedwig ac yn y tywydd hwn mae’r glaswellt yn tyfu fel ‘billy-oh’. Weithiau mae Dave yn treulio oriau lawer yn torri’r gwair. Mae’r gwanwyn hefyd yn amser ar gyfer cynnal a chadw – Andy yn gorchuddio’r bont ag amddiffyniad.

All this work allows us to benefit from the produce we grow and so Spring is also a time for gathering and collecting Vegetables and a lot of rhubarb! Mae’r holl waith hwn yn caniatáu inni elwa o’r cynnyrch rydyn ni’n ei dyfu ac felly mae’r Gwanwyn hefyd yn amser ar gyfer casglu llysiau a llawer o riwbob!


Spring is also the time for Blossom. This year the blossom has been magnificent. The forest Garden has well over a hundred fruit trees and other shrubs; here are some of this years’ spectacular blossoms.
Y gwanwyn hefyd yw amser y Blodau. Eleni mae’r blodau wedi bod yn wych. Mae gan yr Ardd Goedwig ymhell dros gant o goed ffrwythau a llwyni eraill; dyma rai o’r flodau ysblennydd.

Another wonderful aspect of Spring is the arrival of insects. We are pleased that our Warre Hive has been inhabited by a swarm and looks busy and healthy. It’s good to know the old saying: “A swarm in May is worth a bale of hay. A swarm in June is worth a silver spoon. But swarm in July is not worth a fly.” We are also graced with visits from Broad-bodied Chaser Dragonflies – Females are yellow, as seen here (males are blue). Agwedd ryfeddol arall ar y Gwanwyn yw dyfodiad pryfed. Rydym yn falch bod haid wedi byw yn ein Cwch Gwenyn ac yn edrych yn brysur ac yn iach. Mae’n dda gwybod yr hen ddywediad: “Mae haid ym mis Mai yn werth bwrn o wair. Mae haid ym mis Mehefin yn werth llwy arian. Ond nid yw haid ym mis Gorffennaf yn werth pryf”. Rydym hefyd yn cael ein grasu ag ymweliadau gan Picellwyr Praff – Mae’r benywod yn felyn, fel y gwelir yma (mae’r gwrwod yn las).
Eco Easter Pasg Eco

Our Eco Easter event in April was a big success. After a well-attended nature hunt in the morning: Dave was in charge of cooking the eggs for the fried egg sandwiches. In the afternoon the egg dying workshop using natural materials was fun and instructive with some amazing results. Roedd ein digwyddiad Pasg Eco ym mis Ebrill yn llwyddiant mawr. Ar ôl helfa natur a fynychwyd yn dda yn y bore: Dave oedd yn gyfrifol am goginio’r wyau ar gyfer y brechdanau wyau wedi’u ffrio. Yn y prynhawn roedd y gweithdy lliwio wyau gan ddefnyddio deunyddiau naturiol yn hwyl ac yn addysgiadol gyda rhai canlyniadau anhygoel.
Elderflower Day on May 17 Diwrnod Ysgawen

Raph designed a lovely poster to advertise Elderflower day. We have been drinking the delicious Elderflower fizz on Tuesdays ever since – delicious (whilst also saving some for the next Saturday). Dyluniodd Raph boster hyfryd i hysbysebu diwrnod Blodau’r Ysgaw. Rydym wedi bod yn yfed y pefriog Blodau’r Ysgaw blasus bob dydd Mawrth byth ers hynny – blasus iawn (gan cadw peth i’r Sadwrn nesaf)
School Visit Ymweliad Ysgol

Ysgol Gynradd Aberteifi accepted an invitation to visit the garden paid for by the green spaces grant. Children are planting around the pond to make the area a beautiful pollinator friendly flowering mini garden. They have just started planting in early June. So far, we have planted verbena, philadelphus, Anemone, delphinium, viburnum and astilbe. It’s great to give children this opportunity. They said, they liked digging, putting the plants into the soil and watering. They also enjoyed being in the forest garden, being out in nature, looking at new plants, rolling around in the grass and playing games.
They got to shovel soil into barrows – who doesn’t love that?
Derbyniodd Ysgol Gynradd Aberteifi wahoddiad i ymweld â’r ardd a dalwyd amdani gan y grant mannau gwyrdd. Mae plant yn plannu o amgylch y pwll i wneud yr ardal yn ardd fach flodeuol hardd sy’n gyfeillgar i beillwyr. Maen nhw newydd ddechrau plannu ddechrau mis Mehefin. Hyd yn hyn, rydym wedi plannu ferfain, ffug-oren, blodyn y gwynt, delphinium, gwifwrnwydd y gors ac ffug-farf-y-bwch. Mae’n wych rhoi’r cyfle hwn i blant. Dywedon nhw eu bod nhw’n hoffi cloddio, rhoi’r planhigion yn y pridd a dyfrio. Roedden nhw hefyd yn mwynhau bod yn yr ardd goedwig, bod allan yn y byd natur, edrych ar blanhigion newydd, rholio o gwmpas yn y glaswellt a chwarae gemau. Cawsant rawio pridd i mewn i ferfâu – pwy sydd ddim yn caru hynny?
What’s Coming Up Beth sydd ar y gweill

Saturday June 21 – Plans for the Future – presentation with Q&A – on our Solstice Saturday volunteer day. A chance to see the drawings for our proposed new outdoor kitchen, bike shelter and fully accessible compost toilet, learn about the National Forest and enjoy some light refreshments. Dydd Sadwrn 21 Mehefin – Cynlluniau ar gyfer y Dyfodol – cyflwyniad gyda sesiwn holi ac ateb – ar ein diwrnod gwirfoddolwyr Dydd Sadwrn yr Heuldro. Cyfle i weld y lluniau ar gyfer ein cegin awyr agored newydd, cysgodfan feiciau a thoiled compost cwbl hygyrch, dysgu am y Goedwig Genedlaethol a mwynhau lluniaeth ysgafn.